How do I match up?
How do I match up to the
Full-Time Vice-President (FTVP) criteria that I wrote about in a previous
entry? Let’s take a look.
A team player - Since becoming an Institute
member in August, 1983, I have successfully worked at all levels of the
organization. Some examples – I was part
of the team that developed Model Constitution and By-Laws for Groups,
Sub-Groups and Branches. During the
downsizing of the 1990s I worked with Institute staff and members as well as
employer officials to help establish effective alternation processes for
affected members. As part of the
National Joint Council (NJC), I was one of the key participants in discussions
which led to the establishment of the Public Service Health Care Plan as a
Trust with a five-year funding commitment from the Treasury Board.
A competent manager - nine years (1996-2004) as
the President of PIPSC allowed me to demonstrate my ability in this area. While I relied heavily on the full-time
management staff of the Institute I was ultimately responsible for ensuring
that the staff , finance, and other resources were well managed. Our growth and financial stability throughout
the period offers evidence of my success.
For those who would point to the September 1998 strike of the
Institute’s National Office staff as a monumental management mistake I would
suggest that such a characterization is an over-simplification of the situation
at the time. I’m more than willing to
discuss this in more detail with anyone who is curious but I won’t go into the
details here. In the end, the bargaining
process worked and the parties managed to work out a collective agreement
acceptable to both sides. The
Institute’s operations were disrupted but we continued to provide
representation to all the members.
A good communicator - As the chief spokesperson
for nine years I was front and centre in delivering a clear and coherent
message on behalf of PIPSC members. I
received many comments from members appreciative of the Institute’s presence in
the media and the articulate and professional image conveyed therein. I particularly enjoyed participating in many
Branch, Group, Sub-Group, and Regional meetings as these allowed for
significant interaction with individual members. These members very capably present their
comments and concerns to me and their colleagues. The opportunity to listen and respond to them
provided me with insight into areas in need of attention and, in most cases,
the discussions led to improvements.
While I’m not fluently bilingual I can deliver a speech in English and
French. I can follow most of a
conversation held in French and I have been successful in one to one
conversations with Francophones.
Experience - In addition to my nine years as
President, I also served five years (1991-1995) as an Institute
vice-president. While there is a nine
year gap (2005 - 2013) in my Institute activities, consider I was gaining
additional experience as a senior manager within the federal public service. I see this as an excellent complement to the
experience I already had and I’m looking forward to once again working on
behalf of all the Institute’s members.
|
Est-ce que je suis à la
hauteur de la description?
Est-ce que je suis à la
hauteur de la description du vice-président à temps plein dont j’ai décrit à
l’aide des critères dans l’entrée précédente? Jetons un coup d'œil.
Un joueur de l'équipe – Depuis que je suis
devenu membre de l'Institut en août 1983, j'ai travaillé avec succès à tous les
niveaux de l’organisation. Quelques exemples – je faisais partie de l’équipe
qui a développé les modèles de Constitution et statuts pour les groupes,
sous-groupes et chapitres.
Au cours de la réduction des effectifs des
années 1990, j'ai travaillé avec le personnel de l'Institut et les membres
ainsi qu’avec les représentants des employeurs pour aider à établir des processus
d’échange efficaces pour les membres affectés. Dans le cadre du Conseil
national mixte (CNM ), j'étais l'un des principaux participants dans les
discussions qui ont mené à la création du Régime de soins de santé de la
fonction publique comme une fiducie avec un engagement de financement du
Conseil du Trésor pour cinq ans.
Un gestionnaire compétent – neuf ans (1996-2004)
comme président de l'Institut m'a permis de démontrer mes capacités dans ce
domaine. Alors que je comptais beaucoup sur le personnel de gestion à temps
plein de l'Institut, j'étais responsable en dernier ressort d'assurer que le
personnel, les finances et d'autres ressources étaient bien gérées. Notre
croissance et la stabilité financière tout au long de la période offre la
preuve de mon succès. Pour ceux qui voudraient signaler à la grève en septembre
1998 par le personnel du bureau national de l'Institut comme une erreur de
gestion monumentale, je dirais qu'une telle qualification est une
simplification excessive de la situation à l'époque. Je suis plus que disposé à
discuter plus en détail avec ceux qui est sont curieux, mais je ne vais pas
entrer dans les détails ici. En fin de compte, le processus de négociation a
fonctionné et les parties ont réussi à élaborer une convention collective
acceptable pour les deux côtés. Les activités de l'Institut ont été perturbées,
mais nous avons continué à fournir une représentation de tous les membres.
Un bon communicateur – Comme le porte-parole en
chef pendant neuf ans, j'étais chargé de délivrer un message clair et cohérent
au nom de membres de l'Institut. J'ai reçu beaucoup de commentaires de membres
reconnaissants de la présence de l'Institut dans les médias et de l'image
professionnelle qui a été communiqué. J'ai particulièrement apprécié participer
à de nombreuses réunions de chapitres, groupes, sous-groupes, et régions, ce
qui m’a permis beaucoup d'interaction avec les membres individuels. Très
souvent, ces membres me présentaient leurs commentaires et préoccupations ainsi
que ceux de leurs collègues. L’occasion d'écouter et d'y répondre m'a fourni un
aperçu des domaines qui ont besoin d’attention et, dans la plupart des cas, les
discussions ont abouti à des améliorations. Même si je ne suis pas parfaitement
bilingue, je peux faire un discours en anglais et en français. Je peux
comprendre la majorité d'une conversation tenue en français et je peux tenir
une conversation tête-à-tête avec les francophones.
Expérience – En plus de mes neuf années à la
présidence, j’ai aussi servi pour cinq ans (1991-1995) en tant que
vice-président de l’Institut. Bien qu'il existe un écart de neuf ans (2005 -
2013) dans mes activités de l'Institut, pendant ce temps je gagnais une
expérience supplémentaire dans le cadre supérieur dans la fonction publique
fédérale. Je vois cela comme un excellent complément à l'expérience que j'avais
déjà et j’ai hâte de de travailler à nouveau au nom de tous les membres de
l'Institut.
|
No comments:
Post a Comment