Tuesday, 1 April 2014

And me? / Et moi?



How do I match up?

How do I match up to the Full-Time Vice-President (FTVP) criteria that I wrote about in a previous entry?  Let’s take a look.

A team player - Since becoming an Institute member in August, 1983, I have successfully worked at all levels of the organization.  Some examples – I was part of the team that developed Model Constitution and By-Laws for Groups, Sub-Groups and Branches.  During the downsizing of the 1990s I worked with Institute staff and members as well as employer officials to help establish effective alternation processes for affected members.  As part of the National Joint Council (NJC), I was one of the key participants in discussions which led to the establishment of the Public Service Health Care Plan as a Trust with a five-year funding commitment from the Treasury Board.


A competent manager - nine years (1996-2004) as the President of PIPSC allowed me to demonstrate my ability in this area.  While I relied heavily on the full-time management staff of the Institute I was ultimately responsible for ensuring that the staff , finance, and other resources were well managed.  Our growth and financial stability throughout the period offers evidence of my success.  For those who would point to the September 1998 strike of the Institute’s National Office staff as a monumental management mistake I would suggest that such a characterization is an over-simplification of the situation at the time.  I’m more than willing to discuss this in more detail with anyone who is curious but I won’t go into the details here.  In the end, the bargaining process worked and the parties managed to work out a collective agreement acceptable to both sides.  The Institute’s operations were disrupted but we continued to provide representation to all the members.


A good communicator - As the chief spokesperson for nine years I was front and centre in delivering a clear and coherent message on behalf of PIPSC members.  I received many comments from members appreciative of the Institute’s presence in the media and the articulate and professional image conveyed therein.  I particularly enjoyed participating in many Branch, Group, Sub-Group, and Regional meetings as these allowed for significant interaction with individual members.  These members very capably present their comments and concerns to me and their colleagues.  The opportunity to listen and respond to them provided me with insight into areas in need of attention and, in most cases, the discussions led to improvements.  While I’m not fluently bilingual I can deliver a speech in English and French.  I can follow most of a conversation held in French and I have been successful in one to one conversations with Francophones.


Experience - In addition to my nine years as President, I also served five years (1991-1995) as an Institute vice-president.  While there is a nine year gap (2005 - 2013) in my Institute activities, consider I was gaining additional experience as a senior manager within the federal public service.  I see this as an excellent complement to the experience I already had and I’m looking forward to once again working on behalf of all the Institute’s members.

Est-ce que je suis à la hauteur de la description?

Est-ce que je suis à la hauteur de la description du vice-président à temps plein dont j’ai décrit à l’aide des critères dans l’entrée précédente? Jetons un coup d'œil.


Un joueur de l'équipe – Depuis que je suis devenu membre de l'Institut en août 1983, j'ai travaillé avec succès à tous les niveaux de l’organisation. Quelques exemples – je faisais partie de l’équipe qui a développé les modèles de Constitution et statuts pour les groupes, sous-groupes et chapitres.

 

Au cours de la réduction des effectifs des années 1990, j'ai travaillé avec le personnel de l'Institut et les membres ainsi qu’avec les représentants des employeurs pour aider à établir des processus d’échange efficaces pour les membres affectés. Dans le cadre du Conseil national mixte (CNM ), j'étais l'un des principaux participants dans les discussions qui ont mené à la création du Régime de soins de santé de la fonction publique comme une fiducie avec un engagement de financement du Conseil du Trésor pour cinq ans.


Un gestionnaire compétent – neuf ans (1996-2004) comme président de l'Institut m'a permis de démontrer mes capacités dans ce domaine. Alors que je comptais beaucoup sur le personnel de gestion à temps plein de l'Institut, j'étais responsable en dernier ressort d'assurer que le personnel, les finances et d'autres ressources étaient bien gérées. Notre croissance et la stabilité financière tout au long de la période offre la preuve de mon succès. Pour ceux qui voudraient signaler à la grève en septembre 1998 par le personnel du bureau national de l'Institut comme une erreur de gestion monumentale, je dirais qu'une telle qualification est une simplification excessive de la situation à l'époque. Je suis plus que disposé à discuter plus en détail avec ceux qui est sont curieux, mais je ne vais pas entrer dans les détails ici. En fin de compte, le processus de négociation a fonctionné et les parties ont réussi à élaborer une convention collective acceptable pour les deux côtés. Les activités de l'Institut ont été perturbées, mais nous avons continué à fournir une représentation de tous les membres.


Un bon communicateur – Comme le porte-parole en chef pendant neuf ans, j'étais chargé de délivrer un message clair et cohérent au nom de membres de l'Institut. J'ai reçu beaucoup de commentaires de membres reconnaissants de la présence de l'Institut dans les médias et de l'image professionnelle qui a été communiqué. J'ai particulièrement apprécié participer à de nombreuses réunions de chapitres, groupes, sous-groupes, et régions, ce qui m’a permis beaucoup d'interaction avec les membres individuels. Très souvent, ces membres me présentaient leurs commentaires et préoccupations ainsi que ceux de leurs collègues. L’occasion d'écouter et d'y répondre m'a fourni un aperçu des domaines qui ont besoin d’attention et, dans la plupart des cas, les discussions ont abouti à des améliorations. Même si je ne suis pas parfaitement bilingue, je peux faire un discours en anglais et en français. Je peux comprendre la majorité d'une conversation tenue en français et je peux tenir une conversation tête-à-tête avec les francophones.


Expérience – En plus de mes neuf années à la présidence, j’ai aussi servi pour cinq ans (1991-1995) en tant que vice-président de l’Institut. Bien qu'il existe un écart de neuf ans (2005 - 2013) dans mes activités de l'Institut, pendant ce temps je gagnais une expérience supplémentaire dans le cadre supérieur dans la fonction publique fédérale. Je vois cela comme un excellent complément à l'expérience que j'avais déjà et j’ai hâte de de travailler à nouveau au nom de tous les membres de l'Institut.

No comments:

Post a Comment