Steve Hindle
shindle19@hotmail.com 613 898-5861
Welcome! Bienvenue!
Steve Hindle for PIPSC Vice-President 2014 - Steve Hindle pour le vice-président de l'IPFPC 2014
traduit par: Tegan et Elizabeth Hindle
|
Steve Hindle for PIPSC Vice-President 2014 - Steve Hindle pour le vice-président de l'IPFPC 2014
traduit par: Tegan et Elizabeth Hindle
|
Comments
are encouraged
I notice that readers
are not leaving comments and it has made me curious and a little
disappointed.
If you agree with what
I’m saying then it would be nice to know that.
If you disagree then
I’d like to know that too. I’m not going to take it personally because I know
that I’m not always right. I also know that respectful disagreements lead to
deeper and broader discussions. Those discussions lead to a more rounded
perspective enhanced by a more complete consideration of the topic at hand.
When decisions are involved then the disagreement should lead to better, more
supportable decisions.
If you neither agree
nor disagree but have a different perspective then offering it up will also
add to the debate. Perhaps an important point was missed or you have a
completely different experience that would help to inform those interested in
the topic.
Perhaps your experience
within PIPSC over the last five years has made you cautious about offering a
public point of view. Sad, but fair enough – if you don’t want to be
identified then don’t put your name on your post. I can accept anonymity as
long as you’re being somewhat respectful and at least somewhat on topic.
|
Vos
commentaires sont encouragés
J’ai remarqué que mes
lecteurs ne laissent pas de commentaires et ceci me rend curieux et aussi un
peu déçu.
Si vous êtes en accord
avec mon point de vue, je voudrais savoir.
Si vous êtes en
désaccord, j’aimerais connaître votre point de vue. Je reconnais que je n’ai pas toujours
raison alors je ne prendrai pas les commentaires personnellement. Je sais aussi que les désaccords
respectueux mènent à des discussions plus approfondies et plus larges. Ces
discussions mènent à une perspective plus globale et un examen plus complet
du sujet en question. Lorsque les décisions sont impliquées, le désaccord
devrait conduire à des décisions améliorées et plus supportables.
Si vous êtes ni en
accord, ni en désaccord, mais avez une perspective différente, alors
ajoutez-la au débat. Peut-être un point important a été manqué ou vous avez
une expérience complètement différente qui pourrait contribuer à éclairer
ceux qui sont intéressés par le sujet.
Peut-être votre
expérience avec l'Institut au cours des cinq dernières années a fait que vous
êtes prudent d'offrir un point de vue public. Triste, mais très bien – si
vous ne voulez pas être identifié, alors ne mettez pas votre nom sur votre
poste. Je peux accepter l'anonymat autant que vous êtes respectueux et tenez
au sujet.
|
If you prefer me as a candidate…
When I first started
writing this I was going to try explaining some of the differences between
the PIPSC Instant Runoff Election and a “first passed the post” system. Several pages later I realized that I had
probably lost most of my readers so let me try this instead.
If you prefer me as a
candidate and have no strong preference for any of the others, then vote for
me and only me.
If there is a candidate
that you absolutely do not want to see elected then you should vote for
everyone except that candidate.
Everything else is more
complicated. If I were to generalize then I would simplify it to suggest that
you group the candidates into those that you find acceptable as a Full-Time
Vice-President (FTVP) and those that you don’t. Cast a ballot for each of those that you
consider to be acceptable and none for those that are unacceptable. That’s your best hope for electing someone
who is acceptable to you.
How you determine and
express your preference amongst those you deem acceptable will be the subject
of a separate entry in this blog.
|
Si vous me préférez comme candidat…
Quand j'ai commencé à
écrire, je voulais essayer d'expliquer certaines des différences entre le
scrutin proportionnel à ballottage de l'IPFPC et le système électoral
majoritaire. Plusieurs pages plus tard, j'ai réalisé que j'avais probablement
perdu la plupart de mes lecteurs, alors j’essaye quelque chose d’autre.
Si vous me préférez
comme candidat et n’avez pas d’affinité pour les autres, votez pour moi, et
seulement moi.
S'il y a un candidat
que vous ne voulez absolument pas voir élu, votez pour tous sauf ce candidat.
Tout le reste est plus
compliqué. Si je devais généraliser, je simplifierais le tout pour suggérer
que vous catégorisez les candidats en deux groupes : ceux qui vous trouvez
acceptable comme vice-président à temps plein et ceux qui ne le sont pas.
Déposez un bulletin de vote pour chacun d’entre eux que vous considérez comme
acceptable, et aucun vote pour de ceux qui ne le sont pas. C'est votre
meilleure chance d’élire quelqu'un qui est acceptable pour vous.
Comment déterminez et
montrez votre préférence parmi ceux que vous jugez acceptable sera l'objet
d'une entrée distincte dans ce blog.
|
…but not too many clear preferences
Okay, you’ve reviewed
the list of candidates and you’re exhausted.
There are so many you have become confused by the choices and how to
express your preferences on the ballot.
You have a pool of acceptable candidates but not too many clear
preferences.
If you’re like many
voters then you are probably looking for similarities between you and
them. You want someone who thinks like
you and feel that, since you don’t know most of the candidates, those with
characteristics similar to you will be your best bet. Yes, I used “bet” intentionally because
voting, even when you know the candidates, can be a bit of a gamble.
So you may be looking
for someone who is from your occupational group or your geographic region or
one who works for the same employer or government department. These attributes are fairly easy to
identify and, in many cases, the candidates are very open about them.
From my perspective,
these distinctions are as arbitrary as categorizing them by age, gender, or
ethnic origin. In an ideal world you,
the voter, would see yourself as a participant on a selection committee
tasked with hiring a Full-Time Vice-President (FTVP) for PIPSC. You would know the responsibilities the
successful candidate would have to fulfill and you would have a sense of the
needs of the organization during the term of the position. You would then be given adequate time to
assess each candidate against criteria established for the FTVP position.
Unfortunately, we don’t
live in that ideal world. These are
people you don’t know, their responsibilities are vague and subject to
change, the needs of the organization are not clearly articulated, and you
only have a short period of time in which to make your selection. All that to say that you will have to do
your best with what the candidates tell you and what you can learn from
talking to colleagues and other members.
If you’re interested in
my view of what we (you) should be looking for then you should check out the
next entry in this blog.
|
…mais pas trop de préférences claires
Bon. Vous avez passé en
revue la liste des candidats et vous êtes épuisé. Il y en a tellement que
vous êtes maintenant confus par les choix et comment d'exprimer vos
préférences sur le bulletin de vote. Vous avez un groupe de candidats
acceptables, mais pas trop de préférences claires.
Si vous êtes comme la plupart des électeurs, vous êtes
probablement à la recherche de similitudes entre vous et eux. Vous voulez
quelqu'un qui pense comme vous et vous pensez, puisque vous ne connaissez pas
la plupart des candidats, ceux qui ont des caractéristiques semblables à vous
sont votre meilleur pari. Oui, j'ai utilisé "pari"
intentionnellement parce que le vote, même si vous connaissez les candidats,
peut être un pari.
Donc, vous cherchez peut-être pour quelqu'un qui est de votre
groupe professionnel ou de votre zone géographique ou une personne qui
travaille pour le même employeur ou ministère gouvernemental. Ces attributs
sont assez faciles à identifier et, dans de nombreux cas, les candidats sont
très ouverts à leur sujet.
De mon point de vue, ces distinctions sont aussi arbitraires que
les classer par leur âge, leur sexe ou leur origine ethnique. Dans un monde
idéal, vous, l'électeur, pouvez vous imaginer en tant que participant à un
comité de sélection chargé de l'embauche d'un vice-président à temps plein
pour l'IPFPC. Comme tel, vous connaîtrez les responsabilités auxquels le
candidat devra répondre et vous auriez une idée des besoins de l'organisation
pendant la durée de la position. Ensuite, vous aurez suffisamment de temps
pour évaluer chaque candidat en fonction des critères établis pour le poste du
vice-président à temps plein.
Malheureusement, nous ne vivons pas dans ce monde idéal. Ce sont
des gens que vous ne connaissez pas, leurs responsabilités sont vagues et
sujets à changement, les besoins de l'organisation ne sont pas clairement
définis, et vous avez seulement un court laps de temps pour faire votre
choix. Tout ça pour dire que vous devrez faire de votre mieux avec ce que les
candidats que vous disent et ce que vous pouvez apprendre en conversation
avec vos collègues et autres membres.
Si vous êtes intéressés à connaître, de mon point de vue, ce que
nous (vous) devrions chercher, vérifier l'entrée prochaine dans ce blog.
|